Ana içeriğe atla
İspanyolca Mütercim ve Tercümanlık Anabilim Dalı Ders Listesi
Ders Kodu
Ders Adı
AKTS
T
U
Ders Türü
TIES101
İspanyolca Yazma Becerisi-I
Expresión Escrita I / Written Expression in Spanish-I
3
2
0
Z
TIES103
Temel Çeviri (İspanyolca-Türkçe) I
Traducción Básica (Español-Turco) I / Basic Translation (Spanish-Turkish) I
5
2
0
Z
TIES109
Karşılaştırmalı Sözdizim (İspanyolca-Türkçe) I
Sintaxis Comparada (Español-Turco) I/ Comparative Syntax (Spanish-Turkish) I
5
4
0
Z
TIES107
İspanyolca Söyleyiş Yöntemleri
Modos de Pronunciación en Español / Modes of Pronunciation in Spanish
3
2
0
Z
TIES105
Avrupa-İspanya Tarihi ve Kültürü I
Historia y Cultura de Europa y España I / History and Culture of Europe and Spain I
3
2
0
Z
TIES111
İspanyol Yazınına Giriş I
Introducción a la Literatura Española I / Introduction to Spanish Literature I
2
2
0
Z
TIES102
İspanyolca Yazma Becerisi II
Expresión Escrita II / Written Expression in Spanish II
3
4
0
Z
TIES104
Temel Çeviri (Türkçe-İspanyolca) II
Traducción Básica (Turco-Español) II / Basic Translation (Turkish-Spanish) II
5
2
0
Z
TIES110
Karşılaştırmalı Sözdizim (Türkçe-İspanyolca) II
Sintaxis Comparada (Turco-Español ) II / Comparative Syntax (Turkish-Spanish)
5
2
0
Z
TIES108
Çevirmenler İçin Türkçe
Turco para Traductores / Turkish for Translators
3
2
0
Z
TIES106
Historia y Cultura de Europa y España II
Avrupa-İspanya Tarihi ve Kültürü II / History and Culture of Europe and Spain II
3
2
0
Z
TIES112
Introducción a la Literatura Española II
İspanyol Yazınına Giriş II / Introduction to Spanish Literature II
2
2
0
Z
TIES201
Introducción a la Traducción I
Çeviriye Giriş I / Introduction to Translation I
2
2
0
Z
TIES203
Yazışma Teknikleri I
Técnicas de Correspondencia I / Correspondance Techniques I
2
2
0
Z
TIES209
Metin Çevirisi (İspanyolca-Türkçe) I
Traducción Textual (Español-Turco) I / Text Translation (Spanish-Turkish) I
3
3
0
Z
TIES207
Metin Çevirisi (Türkçe-İspanyolca) I
Traducción Textual (Turco-Español) I/ Text Translation (Turkish-Spanish) I
3
3
0
Z
TIES205
İspanyolca Sözcükbilim I
Lexicología Española I / Spanish Lexicology I
2
2
0
Z
TIES211
Duyduğunu Anlama ve Sözlü Anlatım I
Comprensión y Expresión Orales I / Comprehension and Oral Expression
4
0
4
Z
TIES213
Latin Amerika Yazını ve Kültürü I
Literatura y Cultura Latinoamericanas I / Latin American Literature and Culture I
2
2
0
Z
TIES215
İspanyol Yazını I
Literatura Española I / Spanish Literature I
2
2
0
Z
TIES202
Çeviriye Giriş II
Introducción a la Traducción II / Introduction to Translation II
2
2
0
Z
TIES204
Yazışma Teknikleri II
Técnicas de Correspondencia II / Correspondance Techniques II
2
2
0
Z
TIES210
Metin Çevirisi (İspanyolca-Türkçe) II
Traducción Textual (Español-Turco) II / Text Translation (Spanish-Turkish) II
3
3
0
Z
TIES208
Metin Çevirisi (Türkçe-İspanyolca) II
Traducción Textual (Turco-Español) II / Text Translation (Turkish-Spanish) II
3
3
0
Z
TIES206
İspanyolca Sözcükbilim II
Lexicología Española II / Spanish Lexicology II
2
2
0
Z
TIES212
Duyduğunu Anlama ve Sözlü Anlatım II
Comprensión y Expresión Orales II / Comprehension and Oral Expression II
4
0
4
Z
TIES214
Latin Amerika Yazını ve Kültürü II
Literatura y Cultura Latinoamericanas II / Latin American Literature and Culture II
2
2
0
Z
TIES216
İspanyol Yazını II
Literatura Española II / Spanish Literature II
2
2
0
Z
TIES301
Terimbilim ve Terim Üretme
Terminología / Terminology
2
2
0
Z
TIES303
Yazılı ve Görsel Medya Çevirisi I
Traducción de los Medios Escritos y Visuales I / Translation of Written and Visual Media I
3
3
0
Z
TIES309
Dünya Çeviri Tarihi I
Historia Mundial de la Traducción I / World History of Translation I
2
2
0
Z
TIES307
Çeviri Kuramları ve Uygulama I
Teorías de Traducción y Práctica I / Translation Theories and Practise I
4
2
0
Z
TIES305
Dilbilim ve Çeviri
Lingüística y Traducción / Linguistics and Translation
3
2
0
Z
TIES311
Sosyal Bilimler Metinleri Çevirisi
Traducción de Textos de Ciencias Sociales / Translation of Social Sciences Texts
2
2
0
Z
TIES306
Çeviri Eleştirisi
Crítica de la Traducción / Translation Criticism
2
2
0
Z
TIES304
Yazılı ve Görsel Medya Çevirisi II
Traducción de los Medios Escritos y Visuales II / Translation of Written and Visual Media II
3
3
0
Z
TIES312
Not Alma Teknikleri
Técnicas de Anotación / Annotation Techniques
3
2
0
Z
TIES310
Dünya Çeviri Tarihi II
Historia Mundial de la Traducción II / World History of Translation II
2
2
0
Z
TIES314
Akademik İspanyolca
Español Académico / Academic Spanish
2
2
0
Z
TIES308
Çeviri Kuramları ve Uygulama II
Teorías de Traducción y Práctica II / Translation Theories and Practise II
4
2
0
Z
TIES401
Yazınsal Çeviri (İspanyolca-Türkçe) I
Traducción Literaria (Español-Turco) I / Literary Translation (Spanish-Turkish) I
4
4
0
Z
TIES403
Avrupa Birliği Kurumları ve Terim Çalışmaları I
Instituciones de la Unión Europea y su Terminología I / European Union Institutions and Terminology I
3
2
0
Z
TIES409
Bilgisayar Destekli Çeviri Teknolojileri (İspanyolca-Türkçe) I
Herramientas Informáticas para Traductores (Español-Turco) I / Software Tools for Translators (Spanish-Turkish) I
4
4
0
Z
TIES407
Yazılı Metinden Sözlü Çeviri (İspanyolca-Türkçe) I
Traducción Oral del Texto Escrito (Español-Turco) I / Oral Translation from Written Text (Spanish-Turkish) I
3
2
0
Z
TIES405
Çeviri Stajı Değerlendirmesi
Evaluación de Prácticas / Internship Evaluation
6
2
0
Z
TIES402
Yazınsal Çeviri (Türkçe-İspanyolca) II
Traducción Literaria (Turco-Español) II / Literary Translation (Turkish-Spanish) II
4
4
0
Z
TIES410
Bilgisayar Destekli Çeviri Teknolojileri (Türkçe-İspanyolca) II
Herramientas Informáticas para Traductores (Turco-Español) II / Software Tools for Translators (Turkish-Spanish) II
4
4
0
Z
TIES404
Avrupa Birliği Kurumları ve Terim Çalışmaları II
Instituciones de la Unión Europea y su Terminología II / European Union Institutions and Terminology II
3
2
0
Z
TIES408
Yazılı Metinden Sözlü Çeviri (Türkçe-İspanyolca) II
Traducción Oral del Texto Escrito (Turco-Español) II / Oral Translation from Written Text (Turkish-Spanish)
3
2
0
Z
TIES406
Bitirme Tasarısı
Trabajo de Fin de Grado / Undergraduate Thesis
6
0
0
Z
OPT201
Altyazı ve Dublaj Çevirisi (İspanyolca-Türkçe) I
Traducción de Subtítulos y Doblaje (Español-Turco) I / Subtitle and Dubbing Translation (Spanish-Turkish) I
5
4
0
S
OPT203
Altyazı ve Dublaj Çevirisi (Türkçe-İspanyolca) I
Traducción de Subtítulos y Doblaje (Turco-Español) I / Subtitle and Dubbing Translation (Turkish-Spanish) I
5
4
0
S
OPT205
Deyimler (İspanyolca-Türkçe) I
Expresiones idiomáticas (Español-Turco) I / Idioms (Spanish-Turkish) I
5
4
0
S
OPT207
Latin Amerika Edebiyatı I
Literatura Latinoamericana I / Latin American Literature I
5
4
0
S
OPT209
Endülüs Uygarlık Tarihi ve Kültürü
Civilización Andaluza: Historia y Cultura / History and Culture of Andalusian Civilisation
5
4
0
S
OPT211
Avrupa Kültürü ve Kurumları
Cultura e Instituciones Europeas / European Culture and Institutions
5
4
0
S
OPT202
Altyazı ve Dublaj Çevirisi (İspanyolca-Türkçe) II
Traducción de Subtítulos y Doblaje (Español-Turco) II / Subtitle and Dubbing Translation (Spanish-Turkish) II
5
4
0
S
OPT204
Altyazı ve Dublaj Çevirisi (Türkçe-İspanyolca) II
Traducción de Subtítulos y Doblaje (Turco-Español) II / Subtitles and Dubbing Translation (Turkish-Spanish) II
5
4
0
S
OPT206
Deyimler (İspanyolca-Türkçe) II
Expresiones idiomáticas (Español-Turco) II / Idioms (Spanish-Turkish) II
5
4
0
S
OPT208
Latin Amerika Edebiyatı II
Literatura Latinoamericana II / Latin American Literature II
5
4
0
S
OPT210
Avrupa Birliği
Unión Europea / European Union
5
4
0
S
OPT212
Dil ve İletişim
Lengua y Comunicación / Language and Communication
5
4
0
S
OPT301
Ardıl Çeviri Yöntemleri (İspanyolca-Türkçe) I
Métodos de Traducción Consecutiva (Español-Turco) I / Consecutive Translation Methods (Spanish-Turkish) I
5
2
3
S
OPT303
Fransızca Dilbilgisi
Gramática Francesa / French Grammar
5
4
0
S
OPT305
Çağdaş İspanyol ve Türk Edebiyatı I
Literatura Española y Turca Contemporáneas I / Contemporary Spanish and Turkish Literature I
5
4
0
S
OPT307
İletişim ve Medya Çevirisi
Comunicación y Traducción de Medios / Communication and Media Translation
5
2
3
S
TES303
Özel Alan Çevirisi I: Tıp ve Eczacılık
Traducción Especializada I: Medicina y Farmacología / Translation I: Medicine and Pharmacology
3
4
0
ZS
TES305
Özel Alan Çevirisi I: Hukuk
Traducción Especializada I: Derecho / Specialized Translation I: Law
3
4
0
ZS
TES307
Özel Alan Çevirisi I: Yazılı Basın ve Medya
Traducción Especializada I: Prensa escrita y medios de comunicación / Specialized Translation I: Print Media and Mass Communication
3
4
0
ZS
TES309
Özel Alan Çevirisi I: Avrupa Birliği Hukuku
Traducción Especializada I: Derecho de la Unión Europea / Specialized Translation I: European Union Law
3
4
0
ZS
TES311
Özel Alan Çevirisi I: Kültür ve Turizm
Traducción Especializada I: Cultura y Turismo / Specialized Translation I: Culture and Tourism
3
4
0
ZS
TES313
Özel Alan Çevirisi I: Mimarlık ve Mühendislik
Traducción Especializada I: Arquitectura e Ingeniería / Specialized Translation I: Architecture and Engineering
3
4
0
ZS
TES315
Özel Alan Çevirisi I: Toplum Çevirmenliği
Traducción Especializada I: Interpretación Comunitaria / Specialized Translation I: Community Interpreting
3
4
0
ZS
TES317
Özel Alan Çevirisi I: Uluslararası Hukuk
Traducción Especializada I: Derecho Internacional / Specialized Translation I: International Law
3
4
0
ZS
TES319
Özel Alan Çevirisi I: Ekonomi, Finans ve Bankacılık
Traducción Especializada I: Economía, Finanzas y Bancario / Specialized Translation I: Economics, Finance, and Banking
3
4
0
ZS
TES321
Özel Alan Çevirisi I: Avrupa Birliği Kurumları
Traducción Especializada I: Instituciones de la Unión Europea / Specialized Translation I: European Union Institutions
3
4
0
ZS
TES323
Özel Alan Çevirisi I: Uluslararası İlişkiler
Traducción Especializada I: Relaciones Internacionales / Specialized Translation I: International Relations
3
4
0
ZS
OPT302
Ardıl Çeviri Yöntemleri (Türkçe-İspanyolca) II
Métodos de Traducción Consecutiva (Turco-Español) II / Consecutive Translation Methods II (Turkish-Spanish)
5
2
3
S
OPT304
Fransızca Söyleyiş Yöntemleri
Pronunciación Francesa / French Pronunciation Methods
5
4
0
S
OPT306
Çağdaş İspanyol ve Türk Edebiyatı II
Literatura Española y Turca Contemporáneas II / Contemporary Spanish and Turkish Literature II
5
4
0
S
OPT308
Sosyal Bilimler Metinleri Çevirisi II
Traducción de Textos de Ciencias Sociales II / Translation of Social Sciences Texts II
5
4
0
S
OPT310
Yayıncılık ve Düzelti
Edición y Corrección / Editing and Proofreading
5
4
0
S
TES304
Özel Alan Çevirisi II: Tıp ve Eczacılık
Traducción Especializada II: Medicina y Farmacología / Specialized Translation II: Medicine and Pharmacology
4
4
0
ZS
TES306
Özel Alan Çevirisi II: Hukuk
Traducción Especializada II: Derecho / Specialized Translation II: Law
4
4
0
ZS
TES308
Özel Alan Çevirisi II: Yazılı Basın ve Medya
Traducción Especializada II: Prensa escrita y medios de comunicación / Specialized Translation II: Print Media and Mass Communication
4
4
0
ZS
TES310
Özel Alan Çevirisi II: Avrupa Birliği Hukuku
Traducción Especializada II: Derecho de la Unión Europea / Specialized Translation II: European Union Law
4
4
0
ZS
TES312
Özel Alan Çevirisi II: Kültür ve Turizm
Traducción Especializada II: Cultura y Turismo / Specialized Translation II: Culture and Tourism
4
4
0
ZS
TES314
Özel Alan Çevirisi II: Mimarlık ve Mühendislik
Traducción Especializada II: Arquitectura e Ingeniería / Specialized Translation II: Architecture and Engineering
4
4
0
ZS
TES316
Özel Alan Çevirisi II: Toplum Çevirmenliği
Traducción Especializada II: Interpretación Comunitaria / Specialized Translation II: Community Interpreting
4
4
0
ZS
TES318
Özel Alan Çevirisi II: Uluslararası Hukuk
Traducción Especializada II: Derecho Internacional / Specialized Translation II: International Law
4
4
0
ZS
TES320
Özel Alan Çevirisi II: Ekonomi, Finans ve Bankacılık
Traducción Especializada II: Economía, Finanzas y Bancario / Specialized Translation II: Economics, Finance, and Banking
4
4
0
ZS
TES322
Özel Alan Çevirisi II: Avrupa Birliği Kurumları
Traducción Especializada II: Instituciones de la Unión Europea / Specialized Translation II: European Union Institutions
4
4
0
ZS
TES324
Özel Alan Çevirisi II: Uluslararası İlişkiler
Traducción Especializada II: Relaciones Internacionales / Specialized Translation II: International Relations
4
4
0
ZS
OPT401
Andaş Çeviri (İspanyolca-Türkçe) I
Traducción Simultánea (Español-Turco) I / Simultaneous Translation I (Spanish-Turkish)
5
2
3
S
OPT403
Fransızca Sözdizimi
Sintaxis Francesa / French Syntax
5
4
0
S
OPT405
Kadın Çalışmaları ve Çeviri
Estudios Feministas y Traducción / Women's Studies and Translation
5
4
0
S
OPT407
Çocuklar için Çeviri
Traducción para Niños / Translation for Children
5
4
0
S
OPT409
Çizgi Roman Çevirisi
Traducción de Tebeos / Comic Book Translation
5
4
0
S
OPT402
Andaş Çeviri (Türkçe-İspanyolca) II
Traducción Simultánea (Turco-Español) II / Simultaneous Translation II (Turkish-Spanish)
5
2
3
S
OPT404
Fransızcadan Türkçeye Çeviri
Traducción del Francés al Turco / Translation from French to Turkish
5
4
0
S
OPT406
Felsefe Çevirisi
Traducción de filosofía / Philosophy Translation
5
4
0
S
OPT408
Çeviri Amaçlı Metin İncelemeleri
Análisis de textos para la Traducción / Text Analyses for Translation Purposes
5
4
0
S
OPT410
Çeviri ve Yerelleştirme
Traducción y Localización / Translation and Localization
5
4
0
S

Hizmetlerimizden en iyi şekilde faydalanabilmeniz için çerezler kullanıyoruz.

asbu.edu.tr' yi kullanarak çerezlere izin vermiş olursunuz.